Юлайзер™ Air+
Юлайзер ™ Air + компактный компрессорный небулайзер нового поколения!
Предназначен для домашнего использования в лечении заболеваний органов дыхания.
Может применяться у всех возрастных групп: дети с рождения, взрослые, пожилые.
Преимущества Юлайзер™ Air+:
- Меньше времени на процедуру ингаляции
- Тихий, что особенно важно при проведении ингаляций у детей
- Широкий набор аксессуаров в комплекте: детская / взрослая маски, мундштук, назальная канюля
- Компактный — вес 260 г
- Удобный в хранении — сумка-чехол в комплекте
- Защита от перепада напряжения — содержит power адаптер
- Быстрый и комфортный сервис от Юрия-Фарм
Подпишитесь на страницы продукта в социальных сетях: Facebook, Instagram, YouTube.
Рынки сбыта
Украина
Инструкция
«СОГЛАСОВАНО»
Председатель Комитета по
новой медицинской технике
Б.С.Абдурахманов
«08» 06. 2022 г.
ПК № 17
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Компрессорный небулайзер
Юлайзер Эйр+, VP-D2
ОГЛАВЛЕНИЕ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением компрессорного небулайзера Юлайзер Эйр+, VP-D2!
Этот небулайзер разработан и изготовлен с соблюдением высоких требований относительно надежности и качества.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ И ХРАНИТЕ ЕЕ В ДОСТУПНОМ МЕСТЕ
Инструкция по применению является неотъемлемой частью этого устройства и ее нужно хранить в течение всего срока службы небулайзера. В случае передачи небулайзера другому владельцу эту инструкцию нужно передавать вместе с устройством. Для обеспечения правильной и безопасной эксплуатации небулайзера перед началом работы следует внимательно прочитать эту инструкцию пользователя и обратить внимание на все предупреждения, поскольку они содержат важную информацию, касающуюся безопасности, эксплуатации и технического обслуживания устройства. В случае потери инструкции или для получения дополнительной информации следует обращаться по указанному ниже адресу:
Наименование и адрес организации на территории Республики Узбекистан:
ООО «Юрия-Фарм»
Республика Узбекистан, г. Ташкент, Мирабадский район, улица Нукус, дом 71. Тел.: 78 150 71 00
Компрессорный небулайзер Юлайзер Эйр+ является эффективным средством для терапии заболеваний верхних и нижних дыхательных путей. Он компактный, простой в использовании, изготовлен в соответствии с действующими европейскими требованиями, касающимися критериев безопасности электрических приборов для медицинского использования (Директива 93/42/EЭC и Стандарт EN 13544-1).
Графические символы и их разъяснение:
| Символ | Значение |
| Caution/Предостережение | |
| IP 21 | Protected against solid foreign objects of 12,5 mm ø and greater, protection against vertically falling water drops/Защита от твердых посторонних предметов диаметром 12,5 мм ø и более, защита от вертикально падающих капель воды |
| Manufacturer/Производитель | |
| Date of manufacture/Дата изготовления | |
| Device includes a type BF applied part complying with IEC 60601-1/Устройство содержит деталь типа BF согласно IEC 60601-1 | |
| The symbol indicates that the device should be sent to the special agencies according to local regulations for separate collection after its useful life/Этот знак означает, что по истечении срока эксплуатации устройство необходимо отправить в специальное заведение для отдельного сбора отходов в соответствии с местными нормами | |
| Consult instructions for use/Ознакомление с инструкциями по применению | |
| Serial number/Серийный номер | |
| партия
|
Batch code/Код партии |
| Temperature limit/Температурное ограничение | |
| Humidity limitation/Ограничение влажности | |
| Atmospheric pressure limitation/Ограничение атмосферного давления |
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
- Перед использованием убедитесь, что небулайзер исправен и на нем отсутствуют видимые повреждения. В случае сомнений обратитесь к продавцу.
- Этот небулайзер нужно использовать только по прямому назначению и в соответствии с данной инструкцией по применению. Использование устройства не по назначению опасно. Производитель или уполномоченный представитель ООО «Юрия-фарм» не несет ответственности за любые убытки, вызванные нарушением правил эксплуатации устройства или использованием не по назначению.
- Дети младше 14 лет, лица с физическими или умственными недостатками либо лица без соответствующей подготовки могут пользоваться небулайзером только под присмотром взрослых компетентных лиц. Детям запрещается играть с устройством.
- Этот небулайзер необходимо использовать только по назначению врача. Обязательно следуйте указаниям врача относительно типа, дозы и схемы приема средства для ингаляции.
- Перед подключением устройства следует убедиться, что параметры источника питания соответствуют указанным на устройстве.
- Запрещается использовать небулайзер при находящихся рядом легковоспламеняющихся смесях анестетиков с воздухом, кислородом или закисью азота, вредными парами, летучими веществами или легковоспламеняющимися газами.
- Никогда не оставляйте работающий небулайзер без присмотра. По окончании процедуры выключите его и отсоедините от электросети.
- Следует осторожно обращаться с устройством, беречь его от случайных ударов, резких перепадов температуры, влажности, пыли, прямых солнечных лучей и источников тепла.
- Небулайзер устойчив к удару, однако падение с высоты 1 метр и более способно нанести ущерб устройству.
- В случае нарушения нормальной работы и/или неисправности выключите устройство и не пытайтесь его самостоятельно ремонтировать. Ремонт небулайзера вправе осуществлять только опытные специалисты.
- Включать и выключать небулайзер нужно сухими руками.
- Не тяните за шнур питания, чтобы отключить блок питания от розетки.
- Размотайте кабель питания и разместите его на безопасном расстоянии от источников тепла.
- Оберегайте кабель питания от повреждений. В случае повреждения его следует заменить.
- Всегда используйте кнопку «O/I» (ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ) для отключения небулайзера, затем отсоедините блок питания от сети.
- Сразу после использования устройства, а также перед чисткой нужно вынимать блок питания из розетки.
- Не погружайте небулайзер в воду и не лейте на него воду или другие жидкости.
- Если небулайзер упал в воду, не пытайтесь его вынуть. Немедленно отключите устройство от сети.
- Запрещается повторно использовать устройство после того, как оно попало в воду.
- Запрещается сушить устройство или его комплектующие в микроволновой печи.
- Запрещается использовать устройство во влажных местах, а также при
температуре ниже +10 °C или выше +40 °C. - Если раствор содержит поверхностно-активные вещества или обладает высокой вязкостью (например, солюбилизаторы или отхаркивающие средства), степень распыления может снижаться. Низкая температура раствора также может вызвать снижение степени распыления.
- Не ложитесь во время вдыхании. Не используйте устройство во время сна.
- Не наклоняйте небулайзерную камеру под углом более 45°.
- Используйте только комплектующие, предоставленные производителем небулайзера.
- Перед каждым использованием убедитесь, что все части установлены правильно.
- Не включайте небулайзер, если трубка для подачи воздуха согнута.
- Убедитесь, что воздушный фильтр чист и установлен правильно.
- Во время использования не накрывайте небулайзер полотенцами или одеялами.
ОПИСАНИЕ КОМПРЕССОРНОГО НЕБУЛАЙЗЕРА
|
|
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технические характеристики и внешний вид могут быть изменены без предварительного уведомления о внесении изменений.
| Торговое название | Компрессорный небулайзер Юлайзер Эйр+, VP-D2 |
| Модель | VP-D2 |
| Комплектующие |
|
| Параметры источника питания | ~ 100–240 V (В), 50/60 Hz (Гц) |
| Условия эксплуатации | Температура: от +10 ºC до +40 ºC
Относительная влажность воздуха: от 30 до 85% Атмосферное давление: 700–1060 hPa (гПа) |
| Условия хранения | Температура: от -20 ºC до +50 ºC
Относительная влажность воздуха от 30 до 85% Атмосферное давление: 500–1060 hPa (гПа) |
| Классификация установки и использования | Основное изделие: портативное.
Переносное изделие не предназначено для использования при наличии смеси легковоспламеняющихся анестетиков и кислорода. |
| Тип изделия (компонент/составная часть основного изделия/оборудование/система) | Оборудование |
| Потребляемая мощность | Адаптер:
Основное изделие: параметры питания на входе: 12 V (В) постоянного тока, 1 A (А). |
| Уровень шума | ≤52 dB (дБ) |
| Объем небулайзерной камеры | ≤8 ml (мл) |
| Скорость распыления | ≥0,20 ml/min (мл/мин) |
| Размер частиц | MMAD ≤5 µm (мкм) |
| Габаритные размеры | Модель VP-D2 144 mm (мм) × 78 mm (мм) × 67 mm (мм) (Д × Ш × В) |
| Масса (без элемента питания) | Модель VP-D2: 260 g (г) (без небулайзерной камеры и воздушной трубки) |
| Загрязнение окружающей среды | Класс 2 |
| Категория перенапряжения | Категория II |
| Высота над уровнем моря | ≤3000 m (м) |
| Степень защиты от проникновения воды и посторонних частиц | IP21 |
| Воздушный поток компрессора | 4 l/min (л/мин)–7 l/min (л/мин) |
| Давление распыления | 20 kPa (кПа)–80 kPa (кПа) (2,9 фунт/кв. дюйм–11,7 фунт/кв. дюйм) |
| Продолжительность работы | 25 мин ВКЛЮЧЕНО/40 мин ВЫКЛЮЧЕНО |
| Ожидаемый срок службы небулайзера (при использовании для распыления средств два раза в день в течение 10 минут) | Около 500 часов |
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕБУЛАЙЗЕРА
- Перед первым использованием устройства очистите его, как описано в разделе «Техническое обслуживание и дезинфекция».
- Для того чтобы налить средство для терапии в небулайзерную камеру, нужно повернуть крышку камеры против часовой стрелки и открыть ее, как показано на рисунке (см. ниже).
- Снимите крышку и убедитесь, что насадка для распыления (или отбойник) правильно
прикреплена к верхней части камеры, и налейте в нижнюю часть камеры нужное количество средства для терапии согласно рекомендациям врача. Не наливайте более 8 ml (мл) средства для терапии в небулайзерную камеру.
- После того как средство для терапии будет налито в небулайзерную камеру, закрутите верхнюю часть камеры, как на рисунке ниже. Поставьте небулайзерную камеру на чистую и сухую поверхность.
- Убедитесь в том, что параметры источника питания соответствуют указанным на корпусе небулайзера. Подключите адаптер постоянного тока к устройству, а затем вставьте блок питания адаптера в розетку.
- Надежно подключите один конец воздушной трубки к небулайзерной камере, а другой – к соответствующему штуцеру компрессора (отверстие для выпуска воздуха).
- Наденьте маску или насадку для вдыхания через нос или пользуйтесь загубником (в зависимости от рекомендаций врача).
- Включите небулайзер с помощью кнопки «O/I» (ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ).
- Наденьте маску так, чтобы она плотно прилегала к лицу и полностью закрывала рот и нос, или пользуйтесь загубником либо насадкой для вдыхания через нос (в зависимости от рекомендаций врача).
- Во время процедуры вдыхайте и выдыхайте как обычно. Сядьте прямо и расслабьтесь. Не ложитесь во время проведения процедуры. Не наклоняйте небулайзерную камеру под углом более 45˚.
Правильное положение:
- Прекратите ингаляцию, если чувствуете себя плохо.
- После ингаляции выключите небулайзер нажатием на кнопку «O/I» (ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ). Выньте блок питания из розетки и отключите кабель адаптера от небулайзера.
- Отсоедините воздушную трубку от небулайзерной камеры и компрессора.
Как и в большинстве небулайзеров, после ингаляции в небулайзерной камере остается небольшое количество раствора – остаточный нераспылившийся объем. Это нормальное явление.
- Вылейте остатки средства для терапии из небулайзерной камеры и выполните действия, описанные в разделе «Техническое обслуживание и дезинфекция».
|
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ДЕЗИНФЕКЦИЯ
- Тщательно вымойте руки перед чисткой и дезинфекцией комплектующих.
- После каждого использования тщательно промойте все части небулайзерной камеры и удалите остатки средства для терапии и любое загрязнение.
- Комплектующие необходимо мыть до и после каждого использования.
- Корпус компрессора (основной блок) и воздушную трубку следует протирать чистой влажной тканью. Категорически запрещается мыть корпус компрессора под проточной водой. Корпус компрессора не защищен от проникновения жидкостей.
- Мытье комплектующих. Промойте в теплой воде все комплектующие, кроме воздушной трубки компрессора и адаптера постоянного тока, а затем высушите на воздухе.
- Дезинфекция. Для дезинфекции комплектующих, кроме воздушной трубки, компрессора и адаптера постоянного тока, можно использовать соответствующие дезинфицирующие средства с соблюдением инструкций производителя. Дезинфекцию небулайзерной камеры, загубника и насадки для вдыхания через нос можно произвести путем кипячения в воде в течение 15–20 минут. Во время кипячения нужно следить за тем, чтобы в емкости всегда была вода. Не используйте автоклавные стерилизаторы, газовые стерилизаторы с этиленоксидом или низкотемпературные плазменные стерилизаторы. После мытья высушите комплектующие на воздухе.
- Для того чтобы удалить влагу из воздушной трубки, необходимо подключить один ее конец к штуцеру компрессора, а другой оставить свободным и включить небулайзер на несколько секунд.
- Замена воздушного фильтра. Воздушный фильтр нужно заменить в случае его потемнения или после проведения 60 ингаляций. Для того чтобы заменить фильтр, откройте крышку воздушного фильтра, выньте старый фильтр и вставьте новый. Перед тем как вставлять новый фильтр, всегда проверяйте чистоту крышки воздушного фильтра. Нельзя мыть использованные воздушные фильтры. Нельзя использовать вату вместо фильтра. Нельзя использовать небулайзер без фильтра.
- Микробное загрязнение. Если пациент болен, он может вызвать микробное заражение комплектующих небулайзера, в таком случае нужно использовать личные комплектующие для ингаляции и отдельную небулайзерную камеру (следует всегда консультироваться с врачом).
- Не сгибайте воздушную трубку. Не накручивайте кабель адаптера постоянного тока на корпус небулайзера.
ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
| Неисправность/ проблема |
Возможная причина | Устранение |
| После установки выключателя в положение «I» (ВКЛЮЧЕНО) питание отсутствует | Не подключен адаптер постоянного тока | Установить выключатель в положение «О» (ВЫКЛЮЧЕНО). Вставить штекер адаптера постоянного тока в соответствующий разъем небулайзера. Включить небулайзер |
| После включения компрессора низкий уровень распыления или распыление не происходит | В небулайзерной камере отсутствует раствор.
В небулайзерной камере слишком много или недостаточно раствора |
Налить в небулайзерную камеру необходимое количество раствора |
| Неправильно установлен или отсутствует отбойник небулайзерной камеры | Убедиться в том, что отбойник установлен правильно | |
| Небулайзерная камера собрана неправильно | Правильно собрать небулайзерную камеру и правильно установить составные части для ингаляции | |
| Заблокирован штуцер компрессора (отверстие для выпуска воздуха) | Очистить компрессор и отверстие для выпуска воздуха | |
| Пациент держит небулайзерную камеру под большим углом | Правильно держать небулайзерную камеру.
Не наклонять небулайзерную камеру под углом более 45° |
|
| Неправильно подключена воздушная трубка | Убедиться в том, что воздушная трубка правильно подключена к штуцеру компрессора и к небулайзерной камере | |
| Воздушная трубка сильно согнута или повреждена.
Воздушная трубка заблокирована |
Убедиться в том, что воздушная трубка не согнута, не перекручена и не заблокирована. Проверить воздушную трубку на наличие повреждений. Если воздушная трубка повреждена, ее нужно заменить | |
| Загрязнен воздушный фильтр | Заменить старый воздушный фильтр на новый | |
| Корпус небулайзера очень горячий | Небулайзер накрыт (например, тканью) | Во время работы запрещается накрывать небулайзер одеялом, полотенцем или любыми другими материалами |
| Непрерывная работа в течение более 25 минут | Максимальная продолжительность работы небулайзера за один раз составляет 25 минут. Следующее включение изделия можно производить через 40 минут | |
| Сильный шум при работе небулайзера | Неправильно установлена крышка воздушного фильтра. | Правильно установить крышку воздушного фильтра.
Убедиться в том, что крышка воздушного фильтра не заблокирована |
РУКОВОДЯЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И ДЕКЛАРАЦИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
- Установка и ввод в эксплуатацию данного изделия осуществляются в соответствии с инструкциями, содержащимися в сопроводительной документации.
- Уровень испытания на устойчивость для базовой безопасности и основных характеристик электрического медицинского оборудования и систем следует выбирать на основе высокой вероятности сохранения базовой безопасности и основных характеристик, а также в соответствии со средой профессионального медицинского учреждения, домашними условиями и специальной средой в зависимости от места использования по назначению.
- Домашние условия – это место проживания пациента или другие места, где находятся пациенты, за исключением профессиональных медицинских учреждений, в которых постоянно присутствует медицинский персонал (например, школы, места проживания, гостиницы и т. д.).
Например: как указано в таблице 6 стандарта IEC 60601-1-2:2014 для электрического медицинского оборудования, обычный мобильный телефон с максимальной выходной мощностью 2 W (Вт) дает d = 3,3 m (м) при уровне устойчивости 3 V/m (В/м).
A1 электромагнитные помехи – для всего оборудования и систем.
| Руководящие положения и декларация производителя об электромагнитных помехах | ||
| Компрессорный небулайзер Юлайзер Эйр+, VP-D2 предназначен для эксплуатации в электромагнитных средах, указанных ниже. Владелец или пользователь компрессорного небулайзера Юлайзер Эйр+, VP-D2 должен убедиться в том, что эксплуатация изделия осуществляется в указанных условиях | ||
| Тест на электромагнитное излучение | Соответствует требованиям | Электромагнитная среда. Руководство. |
| Радиочастотное излучение
CISPR 11 |
Группа 1 | В компрессорном небулайзере Юлайзер Эйр+, VP-D2 радиочастотное излучение используется только для обеспечения нормальной работы изделия. Поэтому уровень радиочастотного излучения изделия очень низкий и не может влиять на работу электронного оборудования, находящегося рядом с изделием |
| Радиочастотное излучение
CISPR 11 |
Класс B | Компрессорный небулайзер Юлайзер Эйр+, VP-D2 предназначен для использования во всех типах медицинских учреждений, кроме бытовых и напрямую подключенных к низковольтажной электросети, питающей здания, используемые в бытовых целях |
| IEC 61000-3-2
«Эмиссия гармонических составляющих тока» |
Класc А | |
| IEC 61000-3-3 «Колебания напряжения/мерцание» | Соответствует требованиям | |
A2 Электромагнитная устойчивость. Системы и оборудование для медицинской помощи в домашних условиях.
| Руководящие положения и декларация производителя об электромагнитной устойчивости оборудования | |||
| Компрессорный небулайзер Юлайзер Эйр+, VP-D2 предназначен для эксплуатации в электромагнитных средах, указанных ниже. Владелец или пользователь компрессорного небулайзера Юлайзер Эйр+, VP-D2 должен убедиться в том, что эксплуатация изделия осуществляется в указанных условиях | |||
| Тест на устойчивость к электромагнитному излучению | Тест в соответствии со стандартом IEC 60601-11 | Уровень соответствия | Руководящие положения об электромагнитной среде |
| IEC 61000-4-2 «Электростатический разряд (ЭСР)» | ±8 kV (кВ), контактный
±2 kV (кВ), ±4 kV (кВ), ±8 kV (кВ), ±15 kV (кВ), воздушный |
±8 kV (кВ), контактный
±2 kV (кВ), ±4 kV (кВ), ±8 kV (кВ), ±15 kV (кВ), воздушный |
Пол в помещении должен быть деревянным, бетонным или покрытым керамической плиткой Если пол покрыт синтетическим материалом, минимальная относительная влажность воздуха должна быть 30% |
| IEC 61000-4-4 «Быстрые электрические переходные процессы или всплески» | ±2 kV (кВ) для линий электропередач | ±2 kV (кВ) для линий электропередач | Качество электроэнергии должно соответствовать требованиям коммерческого или бытового потребления |
| Выбросы напряжения IEC 61000-4-5 | ±1 kV (кВ) фаза – фаза
±2 kV (кВ) фаза – земля |
±1 kV (кВ) фаза – фаза
±2 kV (кВ) фаза – земля |
Качество электроэнергии должно соответствовать требованиям коммерческого или бытового потребления |
| МЭК 61000-4-8 «Устойчивость к магнитному полю промышленной частоты (50/60 (Hz) Гц))» | 30 A/m (А/м) | 30 A/m (А/м) | Характеристики магнитного поля промышленной частоты должны соответствовать требованиям для коммерческих и медицинских учреждений |
| МЭК 61000-4-11 «Устойчивость к провалам, кратковременным прерываниям и изменениям напряжения электропитания» | 0% UT;
0,5 цикла При 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° і 315° |
0% UT;
0,5 цикла При 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° і 315° |
Качество электроэнергии должно соответствовать требованиям коммерческого или бытового потребления. Если эксплуатация небулайзера модели VP-D2 осуществляется в условиях частых отключений электроэнергии, для питания устройства нужно использовать источник бесперебойного питания или аккумуляторную батарею |
| МЭК 61000-4-6 «Устойчивость к кондуктивным помехам» | 3 V (В) сред. квадр.
от 150 kHz (кГц) до 80 MHz (МГц) |
3 V (В) сред. квадр. | Производителю следует рассмотреть возможность уменьшения минимального пространственного разнесения на основании данных об управлении рисками и использовать более высокие уровни устойчивости к помехам для уменьшенного минимального пространственного разнесения. Минимальное пространственное разнесение для более высоких уровней помехоустойчивости рассчитывается с помощью следующего уравнения:
Где: |
| МЭК 61000-4-3
«Радиочастотное излучение» |
10 V/m (В/м)
от 80 MHz (МГц) до 2,7 GHz (ГГц) |
10 V/m (В/м) | |
| Примечание: UT – это напряжение в сети переменного тока до подачи тестового напряжения. | |||
УТИЛИЗАЦИЯ
Изделие и его комплектующие могут контактировать с опасными физиологическими жидкостями, инфекционным материалом и быть загрязненными в течение срока службы. По этой причине перед утилизацией или транспортировкой изделие и его комплектующие следует обеззаразить. Вы можете помочь защитить окружающую среду!
Пожалуйста, не забывайте соблюдать местные правила: сдавайте неработающее электрическое оборудование в соответствующий центр по утилизации отходов.
УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ
Храните устройство при температуре от -20 ºC до +50 ºC в недоступном для детей месте, поскольку оно содержит мелкие детали, которые можно проглотить. Компрессорный небулайзер следует хранить в сухом помещении, беречь от воздействия избыточной влажности (более 85%), грязи и прямых солнечных лучей. Допустимое атмосферное давление при хранении – 500–1060 hPa (гПа).
Никогда не кладите тяжелые предметы на коробку для хранения устройства.
ГАРАНТИЯ
Компрессорный небулайзер Юлайзер Эйр+, VP-D2 предназначен для индивидуального использования.
При возникновении проблем с небулайзером не нужно сразу возвращать его в место продажи. Рекомендуется сначала обратиться за консультацией к специалистам уполномоченного представителя в Украине (информация размещена на сайте https://ulaizer.com.ua/ua/) или отправить сообщение на электронный адрес: uf@uf.ua.
На небулайзер предоставляется гарантия на 2 (два) года при условии использования по назначению и соблюдения правил эксплуатации.
Гарантия распространяется только на компрессор (основной блок) и не действует для небулайзерной камеры и других комплектующих, поскольку срок службы комплектующих значительно зависит от интенсивности их эксплуатации.
Гарантийный срок эксплуатации небулайзерной камеры, масок и других комплектующих составляет 180 часов при условии соблюдения правил эксплуатации. Однако в случае изменения цвета их рекомендуется заменить.
Для подтверждения того, что гарантия на небулайзер действительна, нужно предоставить чек с места продажи или гарантийный талон.
В случае нарушения правил эксплуатации и технического обслуживания, а также нецелевого использования небулайзера гарантия аннулируется.
Также гарантия аннулируется в случае самостоятельного ремонта или внесения изменений в конструкцию устройства.
Производитель и уполномоченный представитель в Украине ООО «Юрия-фарм» не несет ответственности за последствия или ущерб, которые могут возникнуть в результате использования небулайзера.
Гарантийное обслуживание ограничивается только указанными выше действиями. Любое другое гарантийное обслуживание не предоставляется.
Название и адрес производителя
VAPO Healthcare Co., LTD,
Southern unit of third floor, building B, No. 99 Yudai West Rd, High tech district, KunShan, Suzhou, 215301, Jiangsu, P.R. China.
Наименование и адрес организации на территории Республики Узбекистан:
ООО «Юрия-Фарм»
Республика Узбекистан, г. Ташкент, Мирабадский район, улица Нукус, дом 71. Тел.: 78 150 71 00
Дата последнего пересмотра инструкции по применению: 20.12.2021.
Версия: 01.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
| МОДЕЛЬ | ||
| Гарантийный период | 2 года с момента приобретения | |
| Продавец | ||
| Заказчик | ||
Записи о ремонте
| Дата | Неисправность/проблема | Сервисный центр |
| Условия гарантийного обслуживания |
|
|