Юлайзер Air+

Юлайзер ™ Air + компактный компрессорный небулайзер нового поколения!

Предназначен для домашнего использования в лечении заболеваний органов дыхания.

Может применяться у всех возрастных групп: дети с рождения, взрослые, пожилые.

Преимущества Юлайзер™ Air+:

  • Меньше времени на процедуру ингаляции
  • Тихий, что особенно важно при проведении ингаляций у детей
  • Широкий набор аксессуаров в комплекте: детская / взрослая маски, мундштук, назальная канюля
  • Компактный — вес 260 г
  • Удобный в хранении — сумка-чехол в комплекте
  • Защита от перепада напряжения — содержит power адаптер
  • Быстрый и комфортный сервис от Юрия-Фарм

Подпишитесь на страницы продукта в социальных сетях: Facebook, Instagram, YouTube.

Рынки сбыта

Украина

Инструкция

«СОГЛАСОВАНО»
Председатель Комитета по
новой медицинской технике
Б.С.Абдурахманов
«08» 06. 2022 г.
ПК № 17

ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Компрессорный небулайзер
Юлайзер Эйр+, VP-D2

 

ОГЛАВЛЕНИЕ

Уважаемый покупатель!

Поздравляем Вас с приобретением компрессорного небулайзера Юлайзер Эйр+, VP-D2!
Этот небулайзер разработан и изготовлен с соблюдением высоких требований относительно надежности и качества.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ И ХРАНИТЕ ЕЕ В ДОСТУПНОМ МЕСТЕ

Инструкция по применению является неотъемлемой частью этого устройства и ее нужно хранить в течение всего срока службы небулайзера. В случае передачи небулайзера другому владельцу эту инструкцию нужно передавать вместе с устройством. Для обеспечения правильной и безопасной эксплуатации небулайзера перед началом работы следует внимательно прочитать эту инструкцию пользователя и обратить внимание на все предупреждения, поскольку они содержат важную информацию, касающуюся безопасности, эксплуатации и технического обслуживания устройства. В случае потери инструкции или для получения дополнительной информации следует обращаться по указанному ниже адресу: 

Наименование и адрес организации на территории Республики Узбекистан:

ООО «Юрия-Фарм»

Республика Узбекистан, г. Ташкент, Мирабадский район, улица Нукус, дом 71. Тел.: 78 150 71 00

Компрессорный небулайзер Юлайзер Эйр+ является эффективным средством для терапии заболеваний верхних и нижних дыхательных путей. Он компактный, простой в использовании, изготовлен в соответствии с действующими европейскими требованиями, касающимися критериев безопасности электрических приборов для медицинского использования (Директива 93/42/EЭC и Стандарт EN 13544-1).

Графические символы и их разъяснение:

Символ Значение
pastedGraphic.png Caution/Предостережение
IP 21 Protected against solid foreign objects of 12,5 mm ø and greater, protection against vertically falling water drops/Защита от твердых посторонних предметов диаметром 12,5 мм  ø и более, защита от вертикально падающих капель воды
pastedGraphic_1.png Manufacturer/Производитель
pastedGraphic_2.png Date of manufacture/Дата изготовления
pastedGraphic_3.png Device includes a type BF applied part complying with IEC 60601-1/Устройство содержит деталь типа BF согласно IEC 60601-1
pastedGraphic_4.png The symbol indicates that the device should be sent to the special agencies according to local regulations for separate collection after its useful life/Этот знак означает, что по истечении срока эксплуатации устройство необходимо отправить в специальное заведение для отдельного сбора отходов в соответствии с местными нормами
pastedGraphic_5.png Consult instructions for use/Ознакомление с инструкциями по применению
pastedGraphic_6.png Serial number/Серийный номер
партия

pastedGraphic_7.png

Batch code/Код партии
pastedGraphic_8.png Temperature limit/Температурное ограничение
pastedGraphic_9.png Humidity limitation/Ограничение влажности
pastedGraphic_10.png Atmospheric pressure limitation/Ограничение атмосферного давления

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

  • Перед использованием убедитесь, что небулайзер исправен и на нем отсутствуют видимые повреждения. В случае сомнений обратитесь к продавцу.
  • Этот небулайзер нужно использовать только по прямому назначению и в соответствии с данной инструкцией по применению. Использование устройства не по назначению опасно. Производитель или уполномоченный представитель ООО «Юрия-фарм» не несет ответственности за любые убытки, вызванные нарушением правил эксплуатации устройства или использованием не по назначению.
  • Дети младше 14 лет, лица с физическими или умственными недостатками либо лица без соответствующей подготовки могут пользоваться небулайзером только под присмотром взрослых компетентных лиц. Детям запрещается играть с устройством.
  • Этот небулайзер необходимо использовать только по назначению врача. Обязательно следуйте указаниям врача относительно типа, дозы и схемы приема средства для ингаляции.
  • Перед подключением устройства следует убедиться, что параметры источника питания соответствуют указанным на устройстве. 
  • Запрещается использовать небулайзер при находящихся рядом легковоспламеняющихся смесях анестетиков с воздухом, кислородом или закисью азота, вредными парами, летучими веществами или легковоспламеняющимися газами.
  • Никогда не оставляйте работающий небулайзер без присмотра. По окончании процедуры выключите его и отсоедините от электросети.
  • Следует осторожно обращаться с устройством, беречь его от случайных ударов, резких перепадов температуры, влажности, пыли, прямых солнечных лучей и источников тепла. 
  • Небулайзер устойчив к удару, однако падение с высоты 1 метр и более способно нанести ущерб устройству.
  • В случае нарушения нормальной работы и/или неисправности выключите устройство и не пытайтесь его самостоятельно ремонтировать. Ремонт небулайзера вправе осуществлять только опытные специалисты.
  • Включать и выключать небулайзер нужно сухими руками.
  • Не тяните за шнур питания, чтобы отключить блок питания от розетки.
  • Размотайте кабель питания и разместите его на безопасном расстоянии от источников тепла.
  • Оберегайте кабель питания от повреждений. В случае повреждения его следует заменить.
  • Всегда используйте кнопку «O/I» (ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ) для отключения небулайзера, затем отсоедините блок питания от сети.
  • Сразу после использования устройства, а также перед чисткой нужно вынимать блок питания из розетки.
  • Не погружайте небулайзер в воду и не лейте на него воду или другие жидкости.
  • Если небулайзер упал в воду, не пытайтесь его вынуть. Немедленно отключите устройство от сети. 
  • Запрещается повторно использовать устройство после того, как оно попало в воду.
  • Запрещается сушить устройство или его комплектующие в микроволновой печи.
  • Запрещается использовать устройство во влажных местах, а также при
    температуре ниже +10 °C или выше +40 °C.
  • Если раствор содержит поверхностно-активные вещества или обладает высокой вязкостью (например, солюбилизаторы или отхаркивающие средства), степень распыления может снижаться. Низкая температура раствора также может вызвать снижение степени распыления.
  • Не ложитесь во время вдыхании. Не используйте устройство во время сна.
  • Не наклоняйте небулайзерную камеру под углом более 45°.
  • Используйте только комплектующие, предоставленные производителем небулайзера.
  • Перед каждым использованием убедитесь, что все части установлены правильно.
  • Не включайте небулайзер, если трубка для подачи воздуха согнута.
  • Убедитесь, что воздушный фильтр чист и установлен правильно.
  • Во время использования не накрывайте небулайзер полотенцами или одеялами.

 ОПИСАНИЕ КОМПРЕССОРНОГО НЕБУЛАЙЗЕРА

pastedGraphic_11.png

  1. Компрессор (основной блок).
  2. Отверстие для выпуска воздуха.
  3. Воздушная трубка.
  4. Выключатель «O/I».
  5. Разъем для кабеля питания.
  6. Небулайзерная камера.
  7. Держатель небулайзерной камеры.
  8. Крышка воздушного фильтра.
  1. Подушка.
  2. Адаптер постоянного тока (блок питания).
  3. Крышка небулайзерной камеры.
  4. Верхняя часть небулайзерной камеры.
  5. Отбойник.
  6. Нижняя часть небулайзерной камеры.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Технические характеристики и внешний вид могут быть изменены без предварительного уведомления о внесении изменений.

Торговое название  Компрессорный небулайзер Юлайзер Эйр+, VP-D2
Модель VP-D2
Комплектующие
  1. Небулайзерная камера VP-D2
  2. Загубник VP-D2
  3. Насадка для вдыхания через нос VP-D2
  4. Маска детская VP-D2
  5. Маска взрослая VP-D2
  6. Воздушная трубка VP-D2
  7. Фильтр воздушный VP-D2
  8. Адаптер постоянного тока VP-D2
  9. Чехол для хранения
Параметры источника питания ~ 100–240 V (В), 50/60 Hz (Гц)
Условия эксплуатации Температура: от +10 ºC до +40 ºC

Относительная влажность воздуха: от 30 до 85%

Атмосферное давление: 700–1060 hPa (гПа)

Условия хранения Температура: от -20 ºC до +50 ºC

Относительная влажность воздуха от 30 до 85%

Атмосферное давление: 500–1060 hPa (гПа)

Классификация установки и использования Основное изделие: портативное.

Переносное изделие не предназначено для использования при наличии смеси легковоспламеняющихся анестетиков и кислорода.

Тип изделия (компонент/составная часть основного изделия/оборудование/система) Оборудование
Потребляемая мощность Адаптер:

  • параметры питания на входе: 100–240 V (В) переменного тока, 50/60 Hz (Гц), 0,35 макс.
  • параметры питания на выходе: 12 V (В) постоянного тока, 1A (А).

Основное изделие: параметры питания на входе: 12 V (В) постоянного тока, 1 A (А).

Уровень шума ≤52 dB (дБ)
Объем небулайзерной камеры ≤8 ml (мл)
Скорость распыления ≥0,20 ml/min (мл/мин)
Размер частиц MMAD ≤5 µm (мкм)
Габаритные размеры Модель VP-D2 144 mm (мм) × 78 mm (мм) × 67 mm (мм) (Д × Ш × В)
Масса (без элемента питания) Модель VP-D2: 260 g (г) (без небулайзерной камеры и воздушной трубки)
Загрязнение окружающей среды  Класс 2
Категория перенапряжения  Категория II
Высота над уровнем моря ≤3000 m (м)
Степень защиты от проникновения воды и посторонних частиц IP21
Воздушный поток компрессора 4 l/min (л/мин)–7 l/min (л/мин)
Давление распыления 20 kPa (кПа)–80 kPa (кПа) (2,9 фунт/кв. дюйм–11,7 фунт/кв. дюйм)
Продолжительность работы 25 мин ВКЛЮЧЕНО/40 мин ВЫКЛЮЧЕНО
Ожидаемый срок службы небулайзера (при использовании для распыления средств два раза в день в течение 10 минут) Около 500 часов

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕБУЛАЙЗЕРА

  1. Перед первым использованием устройства очистите его, как описано в разделе «Техническое обслуживание и дезинфекция».
  2. Для того чтобы налить средство для терапии в небулайзерную камеру, нужно повернуть крышку камеры против часовой стрелки и открыть ее, как показано на рисунке (см. ниже).

pastedGraphic_12.png

  1. Снимите крышку и убедитесь, что насадка для распыления (или отбойник) правильно
    прикреплена к верхней части камеры, и налейте в нижнюю часть камеры нужное количество средства для терапии согласно рекомендациям врача. Не наливайте более 8 ml (мл) средства для терапии в небулайзерную камеру.

pastedGraphic_13.pngpastedGraphic_14.png

  1. После того как средство для терапии будет налито в небулайзерную камеру, закрутите верхнюю часть камеры, как на рисунке ниже. Поставьте небулайзерную камеру на чистую и сухую поверхность.

pastedGraphic_15.png

  1. Убедитесь в том, что параметры источника питания соответствуют указанным на корпусе небулайзера. Подключите адаптер постоянного тока к устройству, а затем вставьте блок питания адаптера в розетку.

pastedGraphic_16.png

  1. Надежно подключите один конец воздушной трубки к небулайзерной камере, а другой – к соответствующему штуцеру компрессора (отверстие для выпуска воздуха).

pastedGraphic_17.png

  1. Наденьте маску или насадку для вдыхания через нос или пользуйтесь загубником (в зависимости от рекомендаций врача).

pastedGraphic_18.pngpastedGraphic_19.pngpastedGraphic_20.png

  1. Включите небулайзер с помощью кнопки «O/I» (ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ). 

pastedGraphic_21.png

  1. Наденьте маску так, чтобы она плотно прилегала к лицу и полностью закрывала рот и нос, или пользуйтесь загубником либо насадкой для вдыхания через нос (в зависимости от рекомендаций врача).

 

  

  1. Во время процедуры вдыхайте и выдыхайте как обычно. Сядьте прямо и расслабьтесь. Не ложитесь во время проведения процедуры. Не наклоняйте небулайзерную камеру под углом более 45˚.

pastedGraphic_22.png

Правильное положение:

pastedGraphic_23.png

  1. Прекратите ингаляцию, если чувствуете себя плохо.
  2. После ингаляции выключите небулайзер нажатием на кнопку «O/I» (ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ). Выньте блок питания из розетки и отключите кабель адаптера от небулайзера.
  3. Отсоедините воздушную трубку от небулайзерной камеры и компрессора.

Как и в большинстве небулайзеров, после ингаляции в небулайзерной камере остается небольшое количество раствора – остаточный нераспылившийся объем. Это нормальное явление.

  1. Вылейте остатки средства для терапии из небулайзерной камеры и выполните действия, описанные в разделе «Техническое обслуживание и дезинфекция».
pastedGraphic_24.png
  • Этот небулайзер способен непрерывно работать в течение 25 минут, после чего его нужно выключить для охлаждения. Включать небулайзер снова можно через 40 минут.
  • Во время работы корпус небулайзера может нагреваться – это нормально.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ДЕЗИНФЕКЦИЯ

  • Тщательно вымойте руки перед чисткой и дезинфекцией комплектующих.
  • После каждого использования тщательно промойте все части небулайзерной камеры и удалите остатки средства для терапии и любое загрязнение.
  • Комплектующие необходимо мыть до и после каждого использования.
  • Корпус компрессора (основной блок) и воздушную трубку следует протирать чистой влажной тканью. Категорически запрещается мыть корпус компрессора под проточной водой. Корпус компрессора не защищен от проникновения жидкостей.
  • Мытье комплектующих. Промойте в теплой воде все комплектующие, кроме воздушной трубки компрессора и адаптера постоянного тока, а затем высушите на воздухе.
  • Дезинфекция. Для дезинфекции комплектующих, кроме воздушной трубки, компрессора и адаптера постоянного тока, можно использовать соответствующие дезинфицирующие средства с соблюдением инструкций производителя. Дезинфекцию небулайзерной камеры, загубника и насадки для вдыхания через нос можно произвести путем кипячения в воде в течение 15–20 минут. Во время кипячения нужно следить за тем, чтобы в емкости всегда была вода. Не используйте автоклавные стерилизаторы, газовые стерилизаторы с этиленоксидом или низкотемпературные плазменные стерилизаторы. После мытья высушите комплектующие на воздухе.
  • Для того чтобы удалить влагу из воздушной трубки, необходимо подключить один ее конец к штуцеру компрессора, а другой оставить свободным и включить небулайзер на несколько секунд. 
  • Замена воздушного фильтра. Воздушный фильтр нужно заменить в случае его потемнения или после проведения 60 ингаляций. Для того чтобы заменить фильтр, откройте крышку воздушного фильтра, выньте старый фильтр и вставьте новый. Перед тем как вставлять новый фильтр, всегда проверяйте чистоту крышки воздушного фильтра. Нельзя мыть использованные воздушные фильтры. Нельзя использовать вату вместо фильтра. Нельзя использовать небулайзер без фильтра.
  • Микробное загрязнение. Если пациент болен, он может вызвать микробное заражение комплектующих небулайзера, в таком случае нужно использовать личные комплектующие для ингаляции и отдельную небулайзерную камеру (следует всегда консультироваться с врачом). 
  • Не сгибайте воздушную трубку. Не накручивайте кабель адаптера постоянного тока на корпус небулайзера.

ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Неисправность/
проблема
Возможная причина Устранение
После установки выключателя в положение «I» (ВКЛЮЧЕНО) питание отсутствует Не подключен адаптер постоянного тока Установить выключатель в положение «О» (ВЫКЛЮЧЕНО). Вставить штекер адаптера постоянного тока в соответствующий разъем небулайзера. Включить небулайзер
После включения компрессора низкий уровень распыления или распыление не происходит В небулайзерной камере отсутствует раствор.

В небулайзерной камере слишком много или недостаточно раствора

Налить в небулайзерную камеру необходимое количество раствора
Неправильно установлен или отсутствует отбойник небулайзерной камеры Убедиться в том, что отбойник установлен правильно
Небулайзерная камера собрана неправильно Правильно собрать небулайзерную камеру и правильно установить составные части для ингаляции
Заблокирован штуцер компрессора (отверстие для выпуска воздуха) Очистить компрессор и отверстие для выпуска воздуха
Пациент держит небулайзерную камеру под большим углом Правильно держать небулайзерную камеру.

Не наклонять небулайзерную камеру под углом более 45°

Неправильно подключена воздушная трубка Убедиться в том, что воздушная трубка правильно подключена к штуцеру компрессора и к небулайзерной камере
Воздушная трубка сильно согнута или повреждена.

Воздушная трубка заблокирована

Убедиться в том, что воздушная трубка не согнута, не перекручена и не заблокирована. Проверить воздушную трубку на наличие повреждений. Если воздушная трубка повреждена, ее нужно заменить
Загрязнен воздушный фильтр Заменить старый воздушный фильтр на новый
Корпус небулайзера очень горячий Небулайзер накрыт (например, тканью) Во время работы запрещается накрывать небулайзер одеялом, полотенцем или любыми другими материалами
Непрерывная работа в течение более 25 минут Максимальная продолжительность работы небулайзера за один раз составляет 25 минут. Следующее включение изделия можно производить через 40 минут
Сильный шум при работе небулайзера Неправильно установлена крышка воздушного фильтра. Правильно установить крышку воздушного фильтра.

Убедиться в том, что крышка воздушного фильтра не заблокирована

РУКОВОДЯЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И ДЕКЛАРАЦИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ

  1. Установка и ввод в эксплуатацию данного изделия осуществляются в соответствии с инструкциями, содержащимися в сопроводительной документации.
  2. Уровень испытания на устойчивость для базовой безопасности и основных характеристик электрического медицинского оборудования и систем следует выбирать на основе высокой вероятности сохранения базовой безопасности и основных характеристик, а также в соответствии со средой профессионального медицинского учреждения, домашними условиями и специальной средой в зависимости от места использования по назначению.
  3. Домашние условия – это место проживания пациента или другие места, где находятся пациенты, за исключением профессиональных медицинских учреждений, в которых постоянно присутствует медицинский персонал (например, школы, места проживания, гостиницы и т. д.).

Например: как указано в таблице 6 стандарта IEC 60601-1-2:2014 для электрического медицинского оборудования, обычный мобильный телефон с максимальной выходной мощностью 2 W (Вт) дает d = 3,3 m (м) при уровне устойчивости 3 V/m (В/м).

A1 электромагнитные помехи для всего оборудования и систем.

Руководящие положения и декларация производителя об электромагнитных помехах
Компрессорный небулайзер Юлайзер Эйр+, VP-D2 предназначен для эксплуатации в электромагнитных средах, указанных ниже. Владелец или пользователь компрессорного небулайзера Юлайзер Эйр+, VP-D2 должен убедиться в том, что эксплуатация изделия осуществляется в указанных условиях
Тест на электромагнитное излучение Соответствует требованиям Электромагнитная среда. Руководство.
Радиочастотное излучение

CISPR 11

Группа 1 В компрессорном небулайзере Юлайзер Эйр+, VP-D2 радиочастотное излучение используется только для обеспечения нормальной работы изделия. Поэтому уровень радиочастотного излучения изделия очень низкий и не может влиять на работу электронного оборудования, находящегося рядом с изделием
Радиочастотное излучение

CISPR 11

Класс B Компрессорный небулайзер Юлайзер Эйр+, VP-D2 предназначен для использования во всех типах медицинских учреждений, кроме бытовых и напрямую подключенных к низковольтажной электросети, питающей здания, используемые в бытовых целях
IEC 61000-3-2

«Эмиссия гармонических составляющих тока»

Класc А
IEC 61000-3-3 «Колебания напряжения/мерцание» Соответствует требованиям

A2 Электромагнитная устойчивость. Системы и оборудование для медицинской помощи в домашних условиях.

Руководящие положения и декларация производителя об электромагнитной устойчивости оборудования
Компрессорный небулайзер Юлайзер Эйр+, VP-D2 предназначен для эксплуатации в электромагнитных средах, указанных ниже. Владелец или пользователь компрессорного небулайзера Юлайзер Эйр+, VP-D2 должен убедиться в том, что эксплуатация изделия осуществляется в указанных условиях
Тест на устойчивость к электромагнитному излучению Тест в соответствии со стандартом IEC 60601-11 Уровень соответствия Руководящие положения об электромагнитной среде
IEC 61000-4-2 «Электростатический разряд (ЭСР)»  ±8 kV (кВ), контактный

±2 kV (кВ), ±4 kV (кВ), ±8 kV (кВ), ±15 kV (кВ), воздушный

±8 kV (кВ), контактный

±2 kV (кВ), ±4 kV (кВ), 

±8 kV (кВ), ±15 kV (кВ), воздушный

Пол в помещении должен быть деревянным, бетонным или покрытым керамической плиткой Если пол покрыт синтетическим материалом, минимальная относительная влажность воздуха должна быть 30%
IEC 61000-4-4 «Быстрые электрические переходные процессы или всплески» ±2 kV (кВ) для линий электропередач ±2 kV (кВ) для линий электропередач Качество электроэнергии должно соответствовать требованиям коммерческого или бытового потребления
Выбросы напряжения IEC 61000-4-5 ±1 kV (кВ) фаза – фаза

±2 kV (кВ) фаза – земля

±1 kV (кВ) фаза – фаза

±2 kV (кВ) фаза – земля

Качество электроэнергии должно соответствовать требованиям коммерческого или бытового потребления
МЭК 61000-4-8 «Устойчивость к магнитному полю промышленной частоты (50/60 (Hz) Гц))» 30 A/m (А/м) 30 A/m (А/м) Характеристики магнитного поля промышленной частоты должны соответствовать требованиям для коммерческих и медицинских учреждений
МЭК 61000-4-11 «Устойчивость к провалам, кратковременным прерываниям и изменениям напряжения электропитания»  0% UT;

0,5 цикла 

При 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° і 315°

0% UT;

0,5 цикла 

При 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° і 315°

Качество электроэнергии должно соответствовать требованиям коммерческого или бытового потребления. Если эксплуатация небулайзера модели VP-D2 осуществляется в условиях частых отключений электроэнергии, для питания устройства нужно использовать источник бесперебойного питания или аккумуляторную батарею
МЭК 61000-4-6 «Устойчивость к кондуктивным помехам» 3 V (В) сред. квадр.

от 150 kHz (кГц) до 80 MHz (МГц)

3 V (В) сред. квадр. Производителю следует рассмотреть возможность уменьшения минимального пространственного разнесения на основании данных об управлении рисками и использовать более высокие уровни устойчивости к помехам для уменьшенного минимального пространственного разнесения. Минимальное пространственное разнесение для более высоких уровней помехоустойчивости рассчитывается с помощью следующего уравнения:

pastedGraphic_25.png

Где:
P – максимальная мощность в ваттах W (Вт);
d – минимальное пространственное разнесение в метрах m (м);
E – уровень устойчивости к электромагнитным помехам, V/m (В/м).

МЭК 61000-4-3

«Радиочастотное излучение»

10 V/m (В/м)

от 80 MHz (МГц) до 2,7 GHz (ГГц)

10 V/m (В/м)
Примечание: UT – это напряжение в сети переменного тока до подачи тестового напряжения. 

УТИЛИЗАЦИЯ

Изделие и его комплектующие могут контактировать с опасными физиологическими жидкостями, инфекционным материалом и быть загрязненными в течение срока службы. По этой причине перед утилизацией или транспортировкой изделие и его комплектующие следует обеззаразить. Вы можете помочь защитить окружающую среду!

Пожалуйста, не забывайте соблюдать местные правила: сдавайте неработающее электрическое оборудование в соответствующий центр по утилизации отходов.

УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ

Храните устройство при температуре от -20 ºC до +50 ºC в недоступном для детей месте, поскольку оно содержит мелкие детали, которые можно проглотить. Компрессорный небулайзер следует хранить в сухом помещении, беречь от воздействия избыточной влажности (более 85%), грязи и прямых солнечных лучей. Допустимое атмосферное давление при хранении – 500–1060 hPa (гПа).

Никогда не кладите тяжелые предметы на коробку для хранения устройства.

ГАРАНТИЯ

Компрессорный небулайзер Юлайзер Эйр+, VP-D2 предназначен для индивидуального использования.

 

При возникновении проблем с небулайзером не нужно сразу возвращать его в место продажи. Рекомендуется сначала обратиться за консультацией к специалистам уполномоченного представителя в Украине (информация размещена на сайте https://ulaizer.com.ua/ua/) или отправить сообщение на электронный адрес: uf@uf.ua.

На небулайзер предоставляется гарантия на 2 (два) года при условии использования по назначению и соблюдения правил эксплуатации.

Гарантия распространяется только на компрессор (основной блок) и не действует для небулайзерной камеры и других комплектующих, поскольку срок службы комплектующих значительно зависит от интенсивности их эксплуатации.

Гарантийный срок эксплуатации небулайзерной камеры, масок и других комплектующих составляет 180 часов при условии соблюдения правил эксплуатации. Однако в случае изменения цвета их рекомендуется заменить.

Для подтверждения того, что гарантия на небулайзер действительна, нужно предоставить чек с места продажи или гарантийный талон.

В случае нарушения правил эксплуатации и технического обслуживания, а также нецелевого использования небулайзера гарантия аннулируется. 

Также гарантия аннулируется в случае самостоятельного ремонта или внесения изменений в конструкцию устройства. 

Производитель и уполномоченный представитель в Украине ООО «Юрия-фарм» не несет ответственности за последствия или ущерб, которые могут возникнуть в результате использования небулайзера. 

Гарантийное обслуживание ограничивается только указанными выше действиями. Любое другое гарантийное обслуживание не предоставляется.

Название и адрес производителя

VAPO Healthcare Co., LTD, 

Southern unit of third floor, building B, No. 99 Yudai West Rd, High tech district, KunShan, Suzhou, 215301, Jiangsu, P.R. China.

Наименование и адрес организации на территории Республики Узбекистан:

ООО «Юрия-Фарм»

Республика Узбекистан, г. Ташкент, Мирабадский район, улица Нукус, дом 71. Тел.: 78 150 71 00

Дата последнего пересмотра инструкции по применению: 20.12.2021.

Версия: 01.

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН 

 

     

МОДЕЛЬ
Гарантийный период 2 года с момента приобретения
Продавец
Заказчик

Записи о ремонте

Дата Неисправность/проблема Сервисный центр
Условия гарантийного обслуживания
  • Гарантия распространяется только на компрессор (основной блок) и не действует для небулайзерной камеры и других комплектующих, поскольку срок службы комплектующих значительно зависит от интенсивности их эксплуатации.
  • Для подтверждения того, что гарантия на небулайзер действительна, нужно предоставить чек с места продажи или гарантийный талон.
  • В случае нарушения правил эксплуатации и технического обслуживания, а также нецелевого использования небулайзера гарантия аннулируется. 
  • Также гарантия аннулируется в случае самостоятельного ремонта или внесения изменений в конструкцию устройства. 
  • Производитель и уполномоченный представитель ООО «Юрия-фарм» не несет ответственности за последствия или ущерб, которые могут возникнуть в результате использования небулайзера. 
  • Гарантийное обслуживание ограничивается только указанными выше действиями. Любое другое гарантийное обслуживание не предоставляется.